Итак, всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцом Моим Небесным;
Каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Моим Небесным Отцом,
Кто признает Меня перед людьми, того и Я признаю Своим перед Отцом Моим Небесным.
Современный перевод РБО
Того, кто открыто признает Меня перед людьми, признаю и Я перед Моим Небесным Отцом.
Кто открыто признает Меня перед людьми, того Я, Сын Человеческий, признаю перед Отцом Моим Небесным.
Итак, каждого, кто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Моим Небесным Отцом,
«Каждого, кто признает Меня перед людьми, и Я признаю перед Моим Отцом Небесным.
"Каждого, кто признает Меня перед людьми, и Я признаю перед Моим Отцом Небесным.
Итак, всякого, кто исповедает Меня перед людьми, исповедаю и Я его перед Отцом Моим, Который на небесах;
— Того, кто признает Меня перед людьми, и Я признаю перед Моим Небесным Отцом.
Всякого, кто признает Меня перед людьми, и Я признаю перед Отцом моим Небесным,
Кто признаёт меня в присутствии других, того признаю я в присутствии моего небесного Отца.
Того, кто признает Меня перед людьми, признаю и Я перед Моим Небесным Отцом.
Итак, кто признает Меня пред людьми, того и Я признаю пред Отцом Моим Небесным,
И такъ всякаго, кто исповѣдаетъ Меня предъ человѣками, исповѣдаю и Я предъ Отцемъ Моимъ, сущимъ на небесахъ.
Итак, всякого, кто признает Меня перед людьми, признаю и Я перед Отцом Моим Небесным;
вьсякъ убо. иже исповесть о Мъне предъ человекы. исповемь и Азъ предъ Отцьмь Моимь иже есть на небесехъ. Рече Господь. не боися. малое стадо.
[Заⷱ҇ 38] Всѧ́къ ᲂу҆̀бо и҆́же и҆сповѣ́сть мѧ̀ пред̾ человѣ̑ки, и҆сповѣ́мъ є҆го̀ и҆ а҆́зъ пред̾ ѻ҆ц҃е́мъ мои́мъ, и҆́же на нб҃сѣ́хъ:
Всяк и́же испове́сть Мя пред челове́ки, испове́м его́ и Аз пред Отце́м Мои́м, и́же на небесе́х.