Библия Ос Осия 10:15 › сравнение

Осия 10:15

Сравнение:
Осия 10:15


Вот что причинит вам Вефиль за крайнее нечестие ваше.

так будет и с тобою, Вефиль, потому что велики твои злодеяния.

Вот к чему приведет тебя Бейт-Эль! За злодеяния, за ваши злодеяния бесследно сгинет на заре царь Израиля!

Современный перевод РБО

Вот что принесет вам Бет-Эль за все ваши злодеяния: на заре сгинет безвозвратно царь Израиля!

Так поступят с тобой враги, о Бет-Эль, за все твои злодеяния страшные.

Вот что сделает вам Вефиль за ваше крайнее беззаконие.

И такая же участь постигнет вас в Вефиле за всё зло, совершённое вами. Когда наступит этот день, погибнет царь Израиля.

И такая же участь постигнет вас в Вефиле за всё зло, совершённое вами. Когда наступит день, погибнет царь Израиля.

Вот что сделает вам Вефиль. За злое злодейство ваше погибнет, скоро погибнет царь Израилев.

Так поступлю с вами, дом Израилев, по причине несправедливой злобы вашей.

та́кѡ сотворю̀ ва́мъ, до́ме і҆и҃левъ, ѿ лица̀ непра́вды ѕло́бъ ва́шихъ.

тако сотворю вам, Доме Израилев, от лица неправды злоб ваших.

Параллельные ссылки — Осия 10:15

Синодальный перевод:
Рим 7:13; 4Цар 2:23; 4Цар 15:30; Ис 9:14; Ис 16:14; Иер 48:13; Ос 5:1; Ос 10:3; Ос 10:5; Ос 10:7; Ос 13:16; Ам 3:14; Ам 5:5; Ам 7:9-17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.