Такие же двери, как и у комнат, которые на юг, и для входа в них — дверь у самой дороги, которая шла прямо вдоль стены на восток.
были и двери на юге. И была дверь, через которую проходили к комнатам, в начале прохода, который тянулся прямо вдоль стены на восток.
они были расположены с южной стороны. Войти туда можно было через проход, который шел вдоль стены на восток.
Современный перевод РБО
Ко входам в южные служебные помещения можно было пройти с востока, через вход у начала коридора, образованного оградой.
которые были расположены с южной стороны. Войти туда можно было через проход, который шел вдоль стены на восток.
Такие же двери, как и у комнат, которые на юг, и для входа в них — дверь у самой дороги, которая шла прямо вдоль стены на восток.
Вход в комнаты нижнего яруса находился с восточной стороны, и располагался у дорожки возле стены.
Под южными комнатами была дверь, ведущая на восток, в зал. Напротив от южных дверей была разделяющая стена.
(Подобны) комнатам на юг, (а равно) и по дверям в начале прохода: как к просвету1157, так и к востоку, разстояние (одной) трости, чтобы проходить чрез них1158.
прегра́дъ ꙗ҆̀же къ ю҆́гꙋ, и҆ по две́ремъ ѿ нача́ла прохо́да а҆́ки къ свѣ́тꙋ разстоѧ́нїѧ тро́сти, и҆ на восто́къ є҆́же входи́ти и҆́ми.
преград яже к югу, и по дверем от начала прохода аки к свету разстояния трости, и на восток еже входити ими.