Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том.
Я видел бремя, которое Бог возложил на людей.
Современный перевод РБО
Я видел работу, которую дал людям Бог на мученье.
Понял я: этот труд задал Бог людям, чтобы их занять.[5]
Я видел эту заботу, которую Бог дал человеческим сыновьям, чтобы они занимались этим.
Я видел весь тяжёлый труд, который Бог повелел нам исполнить.
Я видел всё тяжёлое, что Бог повелел нам делать.
Видел я эту муку, какую дал Бог сынам человеческим, чтоб они смирились в ней.
Видел я всю заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они увлекались ею78.
Я думаю о той жизни — той обузе, которую дал людям Бог.
Ви́дѣхъ попече́нїе всѧ́ческое, є҆́же дадѐ бг҃ъ сынѡ́мъ человѣ́чєскимъ, є҆́же пещи́сѧ въ не́мъ.
Видех попечение всяческое, еже даде Бог сыном человеческим, еже пещися в нем.