И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего.
Так и вплоть до самой старости, до седины, Боже, не покидай меня — до тех пор, пока не расскажу о силе Твоей руки этому поколению и всем грядущим поколениям — о Твоем могуществе.
Современный перевод РБО
И до старости моей, до седых волос, Боже, не оставляй меня, чтоб я возвещал Твою мощь, поколенью грядущему — силу Твою.
Стар я, убелен сединой, но Ты не оставляй меня, Боже, доколе не возвещу я о силе Твоей поколенью грядущему и о могуществе Твоем — всем, кто еще придет.
До самой старости и до седины не оставляй меня, Бог, пока не расскажу этому поколению о Твоей силе и всем последующим поколениям о Твоём могуществе.
Теперь же, когда стар я стал и седина покрыла голову мою, Боже, не оставь меня до тех пор, пока я о Тебе не расскажу за мной грядущим поколениям.
Когда же стану я седым, не оставляй меня, покуда я о Тебе не расскажу за мной идущим поколеньям.
И даже до старости, и до глубокой старости, Боже мой, не оставь меня, пока не возвещу о силе Твоей всему роду грядущему,
И҆ да́же до ста́рости и҆ престарѣ́нїѧ, бж҃е мо́й, не ѡ҆ста́ви менє̀, до́ндеже возвѣщꙋ̀ мы́шцꙋ твою̀ ро́дꙋ всемꙋ̀ грѧдꙋ́щемꙋ,
и да́же до ста́рости и престаре́ния, Бо́же мой, не оста́ви мене́, до́ндеже возвещу́ мы́шцу Твою́ ро́ду всему́ гряду́щему,