Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даёшь мне жить в безопасности.
Я лягу и с миром засну, потому что, Господи, только Ты даешь мне жить в безопасности.
Современный перевод РБО
С миром я лягу и ко сну отойду. О Господь, один Ты мне даруешь покой!
Ложусь и сплю я спокойно, ибо Ты, и никто иной, ГОСПОДИ, даешь мне жить в безопасности.
Я спокойно ложусь и сплю, потому что только Ты, Господь, даёшь мне жить в безопасности.
Я спать ложусь и сплю спокойно, поскольку Ты, Господи, сон охраняешь мой.
Я спать ложусь и сплю спокойно, поскольку, Господи, Ты сон мой охраняешь.
С миром быстро усну и успокоюсь, ибо Ты, Господи, одного меня вселил с надеждою.
въ ми́рѣ вкꙋ́пѣ ᲂу҆снꙋ̀ и҆ почі́ю, ꙗ҆́кѡ ты̀, гдⷭ҇и, є҆ди́наго на ᲂу҆пова́нїи всели́лъ мѧ̀ є҆сѝ.
В ми́ре вку́пе усну́ и почи́ю, я́ко Ты, Го́споди, еди́наго на упова́нии всели́л мя еси́.