Библия Есф Есфирь 1:9 › сравнение

Есфирь 1:9

Сравнение:
Есфирь 1:9


И царица Астинь сделала также пир для женщин в царском доме царя Артаксеркса.

Царица Астинь[5] тоже устроила пир для женщин во дворце царя Ксеркса.

А внутри царского дворца Артаксеркса царица Вашти устроила празднество для женщин.

Современный перевод РБО

А царица Вашти устроила пир для женщин, во дворце у царя Артаксеркса.

А в самом царском дворце Ксеркса царица Астинь[7] устроила пир для женщин.

Также и царица Астинь устроила пир для женщин в царском доме царя Артаксеркса.

Царица Астинь тоже устроила пир для женщин в царских палатах.

Царица Астинь тоже устроила пир для женщин в царских палатах.

И царица Вашти делала пир для женщин в царском доме царя Ахашвероша.

И҆ а҆сті́нь цари́ца сотворѝ пи́ръ жена́мъ въ домꙋ̀ царе́вѣ, и҆дѣ́же ца́рь а҆ртаѯе́рѯъ.

И Астинь царица сотвори пир женам в дому цареве, идеже царь Артаксеркс.

Параллельные ссылки — Есфирь 1:9

Синодальный перевод:
Есф 5:4; Есф 5:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.