Библия Неем Неемия 12:46 › сравнение

Неемия 12:46

Сравнение:
Неемия 12:46


Ибо издавна во дни Давида и Асафа были установлены главы певцов и песни Богу, хвалебные и благодарственные.

Ведь издавна, со дней Давида и Асафа, были распорядители над певцами, которые пели песни хвалы и благодарения Богу.

Издавна, уже во дни Давид и Асафа были назначены главные среди певцов для восхвалений и благодарений Богу,

Современный перевод РБО

Ибо уже в древности, во времена Давида и Аса́фа, были назначены начальники певцов, учреждены хвалебные песнопения и благодарения Богу.

Издавна, еще во времена Давида и Асафа, в Храме были руководители певцов и исполнялись песни хвалы и благодарения Богу,

Давно во времена Давида и Асафа были установлены главы певцов и песни хвалы и благодарения Богу.

(Давно, во времена Давида, Асаф был начальником, и у него в распоряжении было много хвалебных и благодарственных песен Богу).

(Давно, во времена Давида, Асаф был начальником. И у него было много хвалебных и благодарственных песен Богу. )

Ибо и в прежнее время во дни Давида и Асафа, были главы певцов и песни Богу хвалебныя и благодарственныя.

Ꙗ҆́кѡ во дни̑ даві́дѡвы а҆са́фъ ѿ нача́ла пе́рвый въ пѣвцѣ́хъ и҆ въ пѣ́снехъ и҆ хвале́нїи бг҃ꙋ,

Яко во дни Давидовы Асаф от начала первый в певцех и в песнех и хвалении Богу,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.