И когда увидели начальники колесниц, что это не был царь Израильский, то поворотили от него.
начальники над колесницами увидели, что он не царь Израиля и перестали его преследовать.
Современный перевод РБО
Начальники колесничных отрядов увидели, что это не царь Израиля, и повернули в другую сторону.
Начальники колесничных отрядов увидели, что он не израильский царь, и повернули прочь.
Когда начальники колесниц увидели, что это не израильский царь, они повернули от него.
Когда начальники, увидели, что это не царь Израиля, они перестали его преследовать.
Когда начальники колесниц увидели, что Иосафат не был царём Израильским, они перестали преследовать его.
И҆ бы́сть є҆гда̀ ᲂу҆ви́дѣша воевѡ́ды колесни́цъ, ꙗ҆́кѡ не бѧ́ше ца́рь і҆и҃левъ, ѡ҆ста́виша є҆го̀.
И бысть егда увидеша воеводы колесниц, яко не бяше царь Израилев, оставиша его.