И встал весь народ, от малого до большого, и военачальники, и пошли в Египет, потому что боялись Халдеев.
После этого весь народ, и низкого, и высокого звания, бежал вместе с военачальниками в Египет, боясь халдеев.
Тогда весь народ от мала до велика поднялся вместе с военачальниками и отправился в Египет от страха перед халдеями.
Современный перевод РБО
Тогда поднялись все иудеи, от мала до велика, вместе с военачальниками, и ушли в Египет, боясь халдеев.
Тогда весь народ от мала до велика вместе с военачальниками отправился в Египет от страха перед халдеями.
Весь народ от малого до большого и военачальники встали и пошли в Египет, потому что боялись халдеев.
Затем все военачальники и весь народ бежали в Египет, от самого незначительного до самого важного, из-за страха перед вавилонянами.
Затем все военачальники и весь народ бежали в Египет, от самого незначительного до самого важного, из-за страха перед вавилонцами.
И҆ воста́ша всѝ лю́дїе, ѿ ма́ла и҆ до вели́ка, и҆ кнѧ̑зи си́лъ, и҆ внидо́ша во є҆гѵ́петъ, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆боѧ́шасѧ ѿ лица̀ халде́йска.
И восташа вси людие, от мала и до велика, и князи сил, и внидоша во Египет, яко убояшася от лица Халдейска.