И поставил столбы к притвору храма; поставил столб на правой стороне и дал ему имя Иахин, и поставил столб на левой стороне и дал ему имя Воаз.
Он установил колонны в крытой галерее храма. Ту колонну, что с южной стороны, он назвал Иахин[37], а ту, что с северной, — Боаз[38].
Эти колонны поставили в притворе Храма: той, что справа, наречено было имя «Да утвердит», а той, что слева — «Здесь мощь».
Современный перевод РБО
Колонны он поставил в притворе Храма. Воздвигнув правую колонну, он дал ей имя «Яхин», воздвигнув левую — дал ей имя «Бо́аз».
Эти колонны поставили в притворе Храма: ту, что справа, назвали Яхином,[6] а ту, что слева, — Боазом.[7]
Поставил столбы у крыльца храма. Один столб поставил на правой стороне и дал ему имя Иахин, а другой поставил на левой стороне и дал ему имя Воаз.
Хирам поставил колонны у портика храма. Одну он поставил с южной стороны и назвал её «Иахин», а другую поставил с северной стороны и назвал её «Вооз».
Хирам поставил столбы у портика храма. Один он поставил с южной стороны и назвал его Иахин, а другой поставил с северной стороны и назвал его Воаз.
И҆ поста́ви столпы̀ во є҆ла́мѣ хра́ма: и҆ поста́ви сто́лпъ є҆ди́нъ и҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мꙋ̀ і҆ахꙋ́нъ, и҆ поста́ви сто́лпъ вторы́й и҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мꙋ̀ воѡ́съ.
И постави столпы во еламе храма: и постави столп един и нарече имя ему Иахун, и постави столп вторый и нарече имя ему Воос.