Библия 3Цар 3 Царств 2:40 › сравнение

3 Царств 2:40

Сравнение:
3 Царств 2:40


И встал Семей, и оседлал осла своего, и отправился в Геф к Анхусу искать рабов своих. И возвратился Семей и привёл рабов своих из Гефа.

Тогда он оседлал осла и отправился к Ахишу в Гат искать рабов. Так Шимей ушел и привел рабов из Гата.

Шими верхом на своем осле отправился в Гат к Ахишу на поиски своих рабов. Шими вернул из Гата своих рабов.

Современный перевод РБО

Он оседлал осла и отправился в Гат к Ахишу требовать своих рабов назад. Сходил он туда и вернул своих рабов назад из Гата.

Верхом на осле он отправился к Ахишу на поиски и вернул из Гата своих рабов.

Семей встал, оседлал своего осла и отправился в Геф к Анхусу искать своих рабов. Семей возвратился и привёл своих рабов из Гефа.

он оседлал своего осла и отправился в Геф к Анхусу искать своих рабов. Он нашёл рабов и привёл их назад домой.

Семей оседлал своего осла и отправился в Геф к Анхусу искать своих рабов. Он нашёл рабов и привёл их назад домой.

И҆ воста̀ семе́й, и҆ ѡ҆сѣдла̀ ѻ҆слѧ̀ своѐ, и҆ и҆́де во ге́ѳъ ко а҆гхꙋ́сꙋ взыска́ти рабы̑ своѧ̑: и҆ по́йде семе́й, и҆ приведѐ рабы̑ своѧ̑ ѿ ге́ѳа.

И воста Семей, и оседла осля свое, и иде во Геф ко Агхусу взыскати рабы своя: и пойде Семей, и приведе рабы своя от Гефа.

Параллельные ссылки — 3 Царств 2:40

Синодальный перевод:
Лк 12:15; 1Тим 6:10; 1Цар 27:2; 4Цар 12:17; Притч 15:27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.