Он сказал: я ищу братьев моих; скажи мне, где они пасут?
Он ответил: — Я ищу моих братьев. Прошу тебя, скажи мне, где они пасут свои отары?
Современный перевод РБО
«Я ищу своих братьев, — ответил Иосиф. — Скажи мне, где они пасут скот?» —
«Я ищу своих братьев, — ответил Иосиф. — Не можешь ли ты сказать, где они пасут скот?»
Он ответил: «Я ищу моих братьев. Скажи мне, где они пасут скот?»
«Я ищу своих братьев, — ответил Иосиф. — Не можешь ли ты мне сказать, где они пасут своих овец?»
"Я ищу своих братьев, — ответил Иосиф. — Не можешь ли ты мне сказать, где они со своими овцами?"
Он сказал: я ищу братьев моих; скажи мне, где они пасут?
Иосиф ответил: «Где‑то здесь мои братья пасут скот. Ты не видел?»
Ѻ҆́нъ же речѐ: бра́тїи моеѧ̀ и҆щꙋ̀: повѣ́ждь мѝ, гдѣ̀ пасꙋ́тъ.
Он же рече: братии моея ищу: повеждь ми, где пасут.