Библия Пс Псалтирь 76:7 (77) › сравнение

Псалтирь 76:7 (77)

Сравнение:
Псалтирь 76:7 (77)


припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:

свою пісню вночі я прига́дую, говорю́ з своїм серцем, а мій дух розважа́є:

Роздумую вночі у моїм серці, я розважаю, і допитується дух мій. [Пс 77:7 (76)]

Чи по віки відкине Господь, і не явить більше ласки своєї? [Пс 77:7 (76)]

Вночі я розмовляю зі своїм серцем, і мій дух допитується:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.