Библия Лк От Луки 18:37 › сравнение

От Луки 18:37

Сравнение:
От Луки 18:37


Ему сказали, что Иисус Назорей идёт.

ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται

Ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ, Ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

απηγγειλαν δε αυτω οτι ιησους ο ναζωραιος παρερχεται

ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

Ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

Ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

Nestle Aland 28th / 2012

ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

οι δε απηγγιλαν οτι ι̅ϲ̅ ο ναζωραιοϲ παρερχετε

απηγγειλαν δε αυτω οτι ι̅ϲ̅ ο ναζωραιοϲ παρερχεται

απηγγειλαν δε αυτω οτι ι̅ϲ̅ ο ναζωραιοϲ παρερχεται

απηγγειλαν δε αυτω οτι ι̅η̅ϲ̅ ο ναζαρηνοϲ παρερχεται

απηγγειλαν δε αυτω οτι ι̅ϲ̅ ο ναζωραιοϲ παρερχεται

απηγγειλαν δε αυτω οτι ι̅ϲ̅ ο ναζωραιοϲ παρερχεται
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.