Библия Мк От Марка 10:36 › сравнение

От Марка 10:36

Сравнение:
От Марка 10:36


Он сказал им: что хотите, чтобы Я сделал вам?

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Τί θέλετέ ποιήσαι με ὑμῖν

Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Τί θέλετε ποιῆσαί με ὑμῖν;

ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε ποιησαι με υμιν

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Τί θέλετε ποιῆσαί με ὑμῖν;

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Τί θέλετε ποιήσω ὑμῖν ;

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· τί θέλετέ με ποιήσω ὑμῖν;

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Τί θέλετε ποιήσω ὑμῖν;

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Τί θέλετε με ποιήσω ὑμῖν;

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Τί θέλετε ποιῆσαί με ὑμῖν;

Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Τί θέλετε ποιῆσαί με ὑμῖν;

Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, «Τί θέλετε ποιῆσαί με ὑμῖν;»

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Τί θέλετε ποιήσω ὑμῖν;

Nestle Aland 28th / 2012

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· τί θέλετέ [με] ποιήσω ὑμῖν;

ο δε ειπεν αυτοιϲ τι θελετε με ποιηϲω υμιν

ο δε ειπεν αυτοιϲ τι θελετε ποιηϲαι με υμιν

ο δε ειπεν αυτοιϲ τι θελετε ποιηϲω υμιν

ο δε λεγει αυτοιϲ ποιηϲω υμειν

ο δε ειπεν αυτοιϲ τι θελεται {}[18] ποιηϲαι υμι̅
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.