И отвечал оруженосец: делай всё, что на сердце у тебя; иди, вот я с тобою, куда тебе угодно.
“Do all that you have in mind,” his armor-bearer said. “Go ahead; I am with you heart and soul.”
And his armor-bearer said to him, “Do all that is in your heart. Do as you wish.b Behold, I am with you heart and soul.”
His armor bearer said to him, “Do all that is in your heart; turn yourself, and here I am with you according to your desire.”
“Do what you think is best,” the armor bearer replied. “I’m with you completely, whatever you decide.”
And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.
So his armorbearer said to him, “Do all that is in your heart. Go then; here I am with you, according to your heart.”
And his armour-bearer said to him, Do all that is in thy heart; turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.