Библия Иер Иеремия 8:18 › сравнение

Иеремия 8:18

Сравнение:
Иеремия 8:18


Когда утешусь я в горести моей! сердце моё изныло во мне.

You who are my Comforterb in sorrow, my heart is faint within me.

My joy is gone; grief is upon me;d my heart is sick within me.

My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!

My grief is beyond healing; my heart is broken.

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

I would comfort myself in sorrow; My heart is faint in me.

My comfort in my sadness! my heart is faint in me!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.