Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим?
Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
Is not your fear of Goda your confidence, and the integrity of your ways your hope?
“Is not your fear of God your confidence, And the integrity of your ways your hope?
Doesn’t your reverence for God give you confidence? Doesn’t your life of integrity give you hope?
Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
Is not your reverence your confidence? And the integrity of your ways your hope?
Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope?