Библия Быт Бытие 19:20 › сравнение

Бытие 19:20

Сравнение:
Бытие 19:20


вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, — он же мал; и сохранится жизнь моя.

Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it — it is very small, isn’t it? Then my life will be spared.”

Behold, this city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there — is it not a little one? — and my life will be saved!”

now behold, this town is near enough to flee to, and it is small. Please, let me escape there (is it not small?) that my life may be saved.”

See, there is a small village nearby. Please let me go there instead; don’t you see how small it is? Then my life will be saved.”

Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.

See now, this city is near enough to flee to, and it is a little one; please let me escape there (is it not a little one?) and my soul shall live.”

Behold now, this city is near to flee to, and it is small: I pray thee, let me escape thither -- is it not small? -- and my soul shall live.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.