Библия Быт Бытие 12:11 › сравнение

Бытие 12:11

Сравнение:
Бытие 12:11


Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом;

As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, “I know what a beautiful woman you are.

When he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, “I know that you are a woman beautiful in appearance,

It came about when he came near to Egypt, that he said to Sarai his wife, “See now, I know that you are a beautiful woman;

As he was approaching the border of Egypt, Abram said to his wife, Sarai, “Look, you are a very beautiful woman.

And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

And it came to pass, when he was close to entering Egypt, that he said to Sarai his wife, “Indeed I know that you are a woman of beautiful countenance.

And it came to pass when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a woman fair to look upon.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.