Библия Лев Левит 19:5 › сравнение

Левит 19:5

Сравнение:
Левит 19:5


Когда будете приносить Господу жертву мирную, то приносите её, чтобы приобрести себе благоволение:

Und wenn ihr dem HERRN ein Dankopfer bringen wollt, sollt ihr es so opfern, daß es euch wohlgefällig macht.

Und wenn ihr dem HErrn wollt Dankopfer tun, so sollt ihr opfern, das ihm gefallen könnte.

Und wenn ihr ein Heilsopfer[2] dem HERRN opfert, opfert es ‹so, dass es› euch zum Wohlgefallen ‹vor Gott dient›.

Und wenn ihr dem HERRN ein Dankopfer schlachten wollt, sollt ihr's so opfern, daß es euch angenehm macht.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.