Евангелие от Матфея
глава 4 стих 13
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
и, оставив Назарет, пришёл и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
Итак, Иисус опять пришёл в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино. В Капернауме был некоторый царедворец, у которого сын был болен.
и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум. Становилось темно, а Иисус не приходил к ним.
Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его, то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса.
Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.
Третий жребий выпал сынам Завулоновым, по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида;
(Подробнее на странице Нав 19)
Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;
(Подробнее на странице Нав 19)
но Он, пройдя посреди них, удалился.
И пришёл в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.
И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошёл Он в синагогу и учил.
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;
Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.