Исаия
глава 34 стих 7
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И буйволы падут с ними и тельцы вместе с волами, и упьется земля их кровью, и прах их утучнеет от тука.
крепость его, как первородного тельца, и роги его, как роги буйвола; ими избодет он народы все до пределов земли: это тьмы Ефремовы, это тысячи Манассиины.
И убитые их будут разбросаны, и от трупов их поднимется смрад, и горы размокнут от крови их.
И наемники его среди него, как откормленные тельцы, — и сами обратились назад, побежали все, не устояли, потому что пришёл на них день погибели их, время посещения их.
Ибо вы веселились, вы торжествовали, расхитители наследия Моего; прыгали от радости, как телица на траве, и ржали, как боевые кони.
Убивайте всех волов её, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришёл день их, время посещения их.
Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?
Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?
Бог вывел их из Египта, быстрота единорога у него;
Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит врага.
А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.