Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 19 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 19:14 / Откр 19:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
στρατεύματα войска́ 4753 N-NPN
[τὰ]  3588 T-NPN
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
οὐρανῷ небе 3772 N-DSM
ἠκολούθει следовали 190 V-IAI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἵπποις конях 2462 N-DPM
λευκοῖς, белых, 3022 A-DPM
ἐνδεδυμένοι одетые в 1746 V-RMP-NPM
βύσσινον [в] виссон 1039 A-ASN
λευκὸν белый 3022 A-ASN
καθαρόν. чистый. 2513 A-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 19:14

И 2532 воинства 4753 небесные 1722 3772 следовали 190 за Ним 846 на 1909 конях 2462 белых, 3022 облеченные 1746 в 1746 виссон 1039 белый 3022 и 2532 чистый. 2513

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 19:14

στράτευμα (G4753) армия.
ήκολούθει impf. ind. act. от άκολουθέω (G190) еледовать, следовать за кем-л., с dat. ένδεδυμένοι perf. pass. part. от ένδύω (G1746) надевать; pass. быть одетым.
βύσσινος (G1039) лен.
λευκός (G3022) белый.
καθαρός (G2513) чистый.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.