Номера Стронга: Откровение
глава 18 стих 23
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 18:23
и 2532 свет 5457 светильника 3088 уже 2089 не 3364 появится 5316 в 1722 тебе; 4671 и 2532 голоса 5456 жениха 3566 и 2532 невесты 3565 не 3364 будет 191 уже 2089 слышно 191 в 1722 тебе: 4671 ибо 3754 купцы 1713 твои 4675 были 2258 вельможи 3175 земли, 1093 и 3754 волшебством 5331 твоим 4675 введены 4105 в 4105 заблуждение 4105 все 3956 народы. 1484Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 18:23
λύχνος (G3088) светильник.
φάνη aor. conj. med. от φαίνω (G5316) светить; med., являться. Conj. с ού μή (G3756; G3361) в эмфатическом отр. прид. άκουσθή aor. conj. pass. от άκούω (G191) слышать. Conj. с ού μή (G3756; G3361) в эмфатическом отр. прид. έμπορος (G1713) купец. Это торговцы, которые занимались ввозом и вывозом товара через границу (Mounce).
ήσαν impf. ind. act. от είμί (G1510) быть.
μεγιστάν (G3175) вельможа.
φαρμακεία (G5331) использование наркотика как лекарства, яда или в магических целях (см. Отк 9:21).
έπλανήθησαν aor. ind. pass. от πλανάω (G4105) сбивать с толку, обманывать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008