Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Ефесянам
глава 3 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Ефесянам 3:17 / Еф 3:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

κατοικῆσαι [чтобы] поселиться 2730 V-AAN
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν Христу 5547 N-ASM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως веру 4102 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
καρδίαις сердцах 2588 N-DPF
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
ἀγάπῃ любви 26 N-DSF
ἐρριζωμένοι укоренившиеся 4492 V-RPP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τεθεμελιωμένοι, основавшиеся, 2311 V-RPP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Ефесянам 3:17

верою 1223 4102 вселиться 2730 Христу 5547 в 1722 сердца 2588 ваши, 5216

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 3:17

κατοικησαι aor. act. inf. от κατοικέω (G2730) селиться, жить, оседать. Гл. указывает на постоянное место жительства в противоположность временному пребыванию или краткому визиту (Barth). Inf. используется как тип аппозиции, поясняющей предыдущий inf. (Schlier).
έρριζωμένοι perf. pass. part. от ριζόω (G4492) заставлять осесть; pass. оседать или закрепляться на месте (BAGD). Perf. указывает на длительное состояние или условие.
τεθεμελιωμένοι perf. pass. part. от θεμελιόω (G2311) закладывать основание, устанавливать, усиливать. Ссылка на прочное основание храма, о котором говорится в гл. 2 (Eadie).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.