Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 9 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 9:2 / 1Кор 9:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ Если 1487 COND
ἄλλοις другим 243 A-DPM
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰμὶ есть я 1510 V-PAI-1S
ἀπόστολος, апостол, 652 N-NSM
ἀλλά но 235 CONJ
γε конечно 1065 PRT
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
εἰμι· я есть; 1510 V-PAI-1S
 1510 T-NSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
σφραγίς печать 4973 N-NSF
μου моего 3450 P-1GS
τῆς  3588 T-GSF
ἀποστολῆς апостольства 651 N-GSF
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἐστε есть 1510 V-PXI-2P
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ. Господе. 2962 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 9:2

Если 1487 для других 243 я не 3756 Апостол, 652 то 235 1065 для вас 5213 [Апостол]; ибо 1063 печать 4973 моего 1699 апостольства 651вы 5210 в 1722 Господе. 2962

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 9:2

εί (G1487) если; с ind. используется для ввода conj. 1 типа, которое считается истинным.
άλλοις dat. pl. от άλλος (G243) другой. «Для других». Dat. отношения, ссылки, или этический dat., «по мнению других» (Funk, 721f; МТ, 238; Barrett).
άλλ γε (G235; G1065) но по меньшей мере. Противопоставление используется с эмфатическим артиклем (BD, 226).
σφραγίς (G357) печать, знак подтверждения и гарантии авторитета (TDNT; NIDNTT, 3:497−501; CCFJ, 4:142; EDNT; Schrage).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.