Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 7 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 7:3
Муж 435 оказывай 591 жене 1135 должное 3784 благорасположение; 2133 подобно 3668 и 2532 жена 1135 мужу. 435Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 7:3
γυναικί dat. sing. от γυνή (G1135) жена. Dat. в роли косвенного дополнения όφειλή (G3782) обязанность, долг. Особые обязанности супругов друг перед другом, эвфемизм для сексуальных отношений (Lenski; Schrage).
άποδιδότω praes. imper. act. от άποδίδωμι (G591) отплачивать, отдавать долги, отдавать должное. Praes. imper. указывает на привычный долг (Morris). Рабби требовали, чтобы супруги регулярно вступали в сексуальные отношения; обычно это происходило ночью с пятницы на субботу (SB, 3:368−71; JPB, 211).
καί (G2532) также.
άνδρί dat. sing. от άνήρ (G435) мужчина, муж. Dat. в роли indir. obj.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008