Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 8 стих 30

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 8:30 / Рим 8:30

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὓς которых 3775 R-APM
δὲ же 1161 CONJ
προώρισεν, предопределил, 4309 V-AAI-3S
τούτους этих 5128 D-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάλεσεν· призвал; 2564 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὓς которых 3775 R-APM
ἐκάλεσεν, призвал, 2564 V-AAI-3S
τούτους этих 5128 D-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐδικαίωσεν· оправдал; 1344 V-AAI-3S
οὓς которых 3775 R-APM
δὲ же 1161 CONJ
ἐδικαίωσεν, оправдал, 1344 V-AAI-3S
τούτους этих 5128 D-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόξασεν. прославил. 1392 V-AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 8:30

А 1161 кого 3739 Он предопределил, 4309 тех 5128 и 2532 призвал, 2564 а 2532 кого 3739 призвал, 2564 тех 5128 и 2532 оправдал; 1344 а 1161 кого 3739 оправдал, 1344 тех 5128 и 2532 прославил. 1392

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 8:30

προώρισεν aor. ind. act. от προορίζω (G4309), см. ст. 29. έκάλεσεν aor. ind. act. от καλέω (G2564) называть.
έδικαί ωσεν aor. ind. act. от δικαιόω (G1344) провозглашать правым, оправдывать (см. Рим 2:13).
έδόξασεν aor. ind. act. от δοξάζω (G1392) славить. Aor. указывает на Бога, который предвидит завершение с самого начала; и согласно велению и замыслу Которого должны восприниматься все будущие события (Hodge).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.