Номера Стронга: Римлянам
глава 8 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 8:18
Ибо 1063 думаю, 3049 что 3754 нынешние 3568 временные 2540 страдания 3804 ничего не 3756 стоят 514 в сравнении с 4314 тою 3588 славою, 1391 которая откроется 3195 в 601 1519 нас. 2248Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 8:18
λογίζομαι (G3049) praes. ind. med. (dep.) считать, подводить итоги.
άξιος (G514) стоящий; сопоставимый, достойный (TDNT).
πάθημα (G3804) страдание.
πρός (G4314) основное значение с асс. — «рядом» «напротив» «против»; здесь·, «в сравнении с» (RG, 622f; BD, 124f).
μέλλουσαν praes. act. part. (adj.) acc. fem. sing. от μέλλω (G3195) собираться. «Грядущий» «собирающийся быть» с inf. выражает будущее.
άποκαλυφθήναι aor. inf. pass-άποκαλύπτω (G34) являть.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008