Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 12 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 12:14 / Рим 12:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P
τοὺς  3588 T-APM
διώκοντας преследующих 1377 V-PAP-APM
[ὑμᾶς], вас, 5209 P-2AP
εὐλογεῖτε благословляйте 2127 V-PAM-2P
καὶ а 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
καταρᾶσθε. проклинайте. 2672 V-PNM-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 12:14

ευλογείτε praes. imper. act. от εύλογέω (G2127) благословлять, навлекать благословение Божье на кого-л. (Murray). Praes. imper. может быть iterat. и призывает к привычному действию (см. 6:11).
καταρασθε praes. imper. med. (dep.) от καταράομαι (G2672) проклинать, призывать проклятие. Praes. imper. с отр.
μή (G3361) запрещает привычное действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.