Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 1 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 1:12 / Рим 1:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τοῦτο это 5124 D-NSN
δέ же 1161 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
συμπαρακληθῆναι быть вместе утешенными 4837 V-APN
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐν в 1722 PREP
ἀλλήλοις друг друге 240 C-DPM
πίστεως веру 4102 N-GSF
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ἐμοῦ. мою. 1700 P-1GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 1:12

то 1161 5124 есть 2076 утешиться 4837 с 1722 вами 5213 верою 1223 4102 общею, 240 вашею 5216 и 2532 моею. 1700

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 1:12

συμπαρακληθήναι aor. inf. pass. от συμπαρακαλέω (G4837) ободрять друг друга, поддерживать взаимно. Здесь это значит: «я с вами, христиане Рима» (Godet). Inf. выражает цель.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.