Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 4 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 4:8 / 1Пет 4:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πρὸ прежде 4253 PREP
πάντων всего 3956 A-GPM
τὴν  3588 T-ASF
εἰς в 1519 PREP
ἑαυτοὺς себе самих 1438 F-2APM
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
ἐκτενῆ усердную 1618 A-ASF
ἔχοντες, имеющие, 2192 V-PAP-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
καλύπτει покрывает 2572 V-PAI-3S
πλῆθος множество 4128 N-ASN
ἁμαρτιῶν· грехов; 266 N-GPF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 4:8

προ πάντων (G4253; G3956) перед всем, превыше всего.
έκτενής (G1618) усердный, интенсивный (см. 1:22).
έχοντες praes. act. part. от εχω (G2192) находить.
καλύπτει praes. ind. act. от καλύπτω (G2572) укрывать, прятать. Возможно, эта поговорка является цитатой или пересказом Пр 10:12 (Best; Веаге). Гномический praes., обозначающий постоянную истину.
πλήθος (G4128) множество.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.