Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 4 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 4:3 / 1Пет 4:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀρκετὸς Достаточно 713 A-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
παρεληλυθὼς прошедшее 3928 V-2RAP-NSM
χρόνος время 5550 N-NSM
τὸ  3588 T-ASN
βούλημα желание 1013 N-ASN
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN
κατειργάσθαι, воспроизводили, 2716 V-RNN
πεπορευμένους ходившие 4198 V-RNP-APM
ἐν в 1722 PREP
ἀσελγείαις, распущенностях, 766 N-DPF
ἐπιθυμίαις, страстях, 1939 N-DPF
οἰνοφλυγίαις, запоях, 3632 N-DPF
κώμοις, гулянках, 2970 N-DPM
πότοις, попойках, 4224 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀθεμίτοις нечестивых 111 A-DPF
εἰδωλολατρίαις. идолослужениях. 1495 N-DPF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Петра 4:3

Ибо 1063 довольно, 713 что вы в прошедшее 3928 время 5550 жизни 979 поступали 2716 по воле 2307 языческой, 1484 предаваясь 4198 нечистотам, 766 похотям 1939 (мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, 3632 излишеству 2970 в 2970 пище 2970 и питии 4224 и 2532 нелепому 111 идолослужению; 1495

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 4:3

άρκετός (G713) достаточный. Значение этого слова «более чем достаточный» «довольный» (Веаге). Слово это может использоваться иронически: «более чем достаточный» (Kelly; Goppelt).
παρεληλυθώς perf. act. part. от παρέρχομαι (G3928) προχοдить, миновать. Один за другим три перфекта в этом стихе подчеркивают идею, что это их прошлое закончено; эта часть истории завершилась (Веаге).
βούλημα (G1013) воля, желание.
κατειργάσθαι perf. med. (dep.) inf. от κατεργάζομαι (G2716) производить, делать, совершать.
πεπορευμένους perf. med. (dep.) part. от πορεύομαι (G4198) идти. Здесь это слово имеет значение евр. הלך — «ходить» «вести образ жизни» (Bigg; Selwyn; TDNT; TDOT, 3:391−92).
άσέλγεια (G766) беспорядочный и несдержанный образ жизни. Это дух, не знающий ограничений, который отваживается на все, что ему заблагорассудится и что пожелает (NTW 26; TDNT; Гал 5:19).
έπιθυμία (G1939) похоть, страсть.
οίνοφλυγία (G3632) употребление вина, пьянство. По контексту видно, что это слово обозначает пьянство как привычку (RWP; Selwyn).
κώμος (G2970) пьяная вечеринка, кутеж. Изначально это слово обозначало компанию друзей, которые сопровождали домой победителя игр. Они ликовали и воспевали его. Затем значение слова принижалось, пока оно не стало обозначать пирушку, компанию пьяных кутил, бродящих по улицам с песнями (NTW, 27; ВВС; LLAR, 49−51). Публичные праздники и пирушки были связаны с поклонением некоторым богам, особенно Диониса (Selwyn; DDD, 480−90; см. Еф 5:18).
πότος (G4224) пьянство, пьянка.
αθέμιτος (G111) отвратительный, неправедный, беззаконный.
είδωλολατρία (G1495) идолопоклонство. Здесь имеются в виду излишества в сексе или потреблении алкоголя, связанные с идолопоклонством (Kelly).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.