Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 4 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 4:2 / 1Пет 4:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰς чтобы 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μηκέτι уже́ не 3371 ADV-N
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἐπιθυμίαις страстями 1939 N-DPF
ἀλλὰ но 235 CONJ
θελήματι волей 2307 N-DSN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τὸν  3588 T-ASM
ἐπίλοιπον остальное 1954 A-ASM
ἐν в 1722 PREP
σαρκὶ плоти 4561 N-DSF
βιῶσαι прожить 980 V-AAN
χρόνον. время. 5550 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 4:2

εις τό чтобы. Вводит прид. цели (RWP).
μηκέτι (G3371) больше не. έπιθυμία (G1939) сильное желание, похоть, страсть. θέλημα (G2307) воля. Здесь dat. преимущества, обозначает личную заинтересованность. Эти два dat. могут также указывать на правила, согласно которым человек строит свою жизнь (Bigg).
έπίλοιπος (G1954) остальной.
βιώσαι aor. act. inf. от βιόω (G980) жить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.