Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 4 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 4:17 / 1Пет 4:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι Потому что 3754 CONJ
[ὁ]  3588 T-NSM
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἄρξασθαι начаться 756 V-AMN
τὸ  3588 T-ASN
κρίμα суду 2917 N-ASN
ἀπὸ с 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM
εἰ если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
πρῶτον сначала 4412 ADV
ἀφ᾽ с 575 PREP
ἡμῶν, нас, 2257 P-1GP
τί какой 5100 I-NSN
τὸ  3588 T-NSN
τέλος конец 5056 N-NSN
τῶν  3588 T-GPM
ἀπειθούντων не покоряющихся 544 V-PAP-GPM
τῷ  3588 T-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
εὐαγγελίῳ; благовестию? 2098 N-DSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Петра 4:17

Ибо 3754 время 2540 начаться 756 суду 2917 с 575 дома 3624 Божия; 2316 если 1487 же 1161 прежде 4412 с 575 нас 2257 [начнется], то какой 5101 конец 5056 непокоряющимся 544 Евангелию 2098 Божию? 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 4:17

άρξασθαι praes. med. (dep.) inf. от άρχομαι (G757) начинать. Этот оборот с инфинитивом необычен, но может быть в аппозиции или являться эпэкз. (RWP).
άπειθούντων praes. act. part. от άπειθέω (G544) быть непокорным (см. 2:8). _

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.