Номера Стронга: 1 Петра
глава 4 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Петра 4:13
но 235 как 2526 вы участвуете 2841 в Христовых 5547 страданиях, 3804 радуйтесь, 5463 да 2443 и в 1722 явление 602 славы 1391 Его 846 возрадуетесь 5463 и 2532 восторжествуете. 21Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Петра 4:13
καθό (G2526) поскольку, насколько (RWP).
κοινωνείτε praes. ind. act. от коινωνέω (G2841) разделять, быть товарищами.
πάθημα (G3804) страдание.
χαίρετε praes. imper. act. от χαίρω (G5463) быть счастливым, ликовать. Praes. imper. призывает к постоянному ликованию.
άποκάλυψις (G602) откровение.
χαρήτε aor. conj. act. от χαίρω (G5463) ликовать. Conj. с ίν (G2443) в прид. цели.
άγαλλιώμενοι praes. med. (dep.) part. от άγαλλιόομαι (G21) быть вне себя от счастья (см. 1:6). Part, с imper. является эмфатическим: «испытывать воехищение» (Selwyn).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008