Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 3 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 3:22 / 1Пет 3:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅς Который 3739 R-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν  1722 PREP
δεξιᾷ справа 1188 A-DSF
[τοῦ]  3588 T-GSM
θεοῦ, [от] Бога, 2316 N-GSM
πορευθεὶς пошедший 4198 V-AOP-NSM
εἰς на 1519 PREP
οὐρανόν, небо, 3772 N-ASM
ὑποταγέντων [когда были] подчинены 5293 V-2APP-GPM
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ἀγγέλων ангелы 32 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξουσιῶν власти 1849 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
δυνάμεων. силы. 1411 N-GPF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 3:22

δεξιός (G1188) правый; fem. правая рука. О значении положения по правую руку см. Еф 1:20. πορευθείς aor. pass. (dep.) part. от πορεύομαι (G4198) идти. Temp. part., «после того, как он пошел»
ύποταγέντων aor. pass. part. (сопутств.) от ύποτάσσω (G5293) подчиняться, повиноваться, с dat. Gen abs. άγγέλων και εξουσιών και δυνάμεων ангелы и власти и силы. Это охватывает все духовные существа (Веаге; TDNT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.