Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 3 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 3:13 / 1Пет 3:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
τίς кто 5100 I-NSM
 3588 T-NSM
κακώσων намеривающийся причинить зло 2559 V-FAP-NSM
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
ἐὰν если 1437 COND
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγαθοῦ доброго 18 A-GSN
ζηλωταὶ ревнители 2207 N-NPM
γένησθε; вы сделались? 1096 V-2ADS-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 3:13

καί (G2532) кроме того. После цитаты из Пс. 33 следует быстрый вывод, и автор легко переходит к новой теме (Selwyn).
κακώσων fut. act. part. (subst.) от κακόω (G2556) поступать зло с кем-л., вредить комул. Fut. part. имеет значение: «кто собирается навредит вам?» (Kelly).
ζηλωτής (G2207) ревнитель, энтузиаст, тот, кто ревностно стремится к объекту (Selwyn; Best; DJG, 696−97).
γένησθε aor. conj. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться. Conj. с έάν (G1437) в conj. 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.