Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 2 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 2:9 / 1Пет 2:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
γένος род 1085 N-NSN
ἐκλεκτόν, выбранный, 1588 A-NSN
βασίλειον царское 934 A-NSN
ἱεράτευμα, священство, 2406 N-NSN
ἔθνος племя 1484 N-NSN
ἅγιον, святое, 40 A-NSN
λαὸς народ 2992 N-NSM
εἰς для 1519 PREP
περιποίησιν, отделения, 4047 N-ASF
ὅπως чтобы 3704 ADV
τὰς  3588 T-APF
ἀρετὰς совершенства 703 N-APF
ἐξαγγείλητε вы возвестили 1804 V-AAS-2P
τοῦ  3588 T-GSM
ἐκ от 1537 PREP
σκότους тьмы 4655 N-GSN
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καλέσαντος Призвавшего 2564 V-AAP-GSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
θαυμαστὸν удивительный 2298 A-ASN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
φῶς· свет; 5457 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 2:9

γένος (G1085) поколение, род. βασίλείος (G934) царский, королевский. Это слово может быть воспринято как adj., модифицирующее ίεράτευμα, или как существительное, со значением царский дом, дворец или группа царей (Best; Kelly; Goppelt; J.H.Elliott, The Elect and Holy. An Exegetical Examination of I Peter 2:4−10 [Leiden: E.J.Brill, 1966]).
ίεράτευμα (G2406) священство (Ε. Best, "Spiritual Sacrifice: General Priesthood in the New Testament" Interp. 14 [I960]: 273−99).
περιποίησις (G4047) владение, частное имущество (TLNT; GELTS, 371).
άρετάς acc. pl. от αρετή (G703) добродетель, способность к героическим делам. По отношению к божеству, это слово обозначает не добродетели и неотъемлемые качества, но проявления божественной мощи, то есть Его могущество и славные деяния, добродетель, которая является, когда нужна (TDNT; Goppelt; Kelly; Hort; Веаге; BS, 95f; MM; NDIEC, 4:67−69; PIGC, 1:1−2).
έξαγγείλητεαοΓ.οοη;'. act. от έξαγγέλλω (G1804) рассказывать, объявлять. Это слово часто имеет значение рассказа о неведомом (Hort). В Септ, оно имеет значение культового заявления, или хвалебного утверждения праведности Бога (Kelly). Conj. с όπως (G3704) выражает цель.
καλέσαντος aor. act. part. (subst.) от καλέω (G2564) звать. Это слово обозначает зов Бога.
θαυμαστός (G2298) прекрасный, чудесный. Чудесный свет может относиться к будущему откровению славы в момент прихода Иисуса Христа (Michaels).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.