Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 2 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 2:8 / 1Пет 2:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
λίθος камень 3037 N-NSM
προσκόμματος спотыкания 4348 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
πέτρα скала 4073 N-NSF
σκανδάλου· падения; 4625 N-GSN
οἳ которые 3588 R-NPM
προσκόπτουσιν спотыкаются 4350 V-PAI-3P
τῷ  3588 T-DSM
λόγῳ слову 3056 N-DSM
ἀπειθοῦντες, не покоряющиеся, 544 V-PAP-NPM
εἰς на 1519 PREP
что 3588 R-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐτέθησαν. они были положены. 5087 V-API-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Петра 2:8

о который 3739 они претыкаются, 4350 не 544 покоряясь 544 слову, 3056 на 1519 что 3739 они и 2532 оставлены. 5087

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 2:8

πρόσκομμα (G4348) преткновение. Камень преткновения — это камень, валяющийся на дороге, об который спотыкается путник (Hort).
προσκόπτουσιν praes. ind. act. от προσκόπτω (G4350) натыкаться, спотыкаться.
άπειθοΰντες praes. act. part. от άπειθέω (G544) не подчиняться. Это слово предполагает отказ от веры (Kelly).
εις о (G1519; G3739) на что. ετέθησαν aor. ind. pass. от τίθημι (G5087) помещать, класть, располагать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.