Номера Стронга: 1 Петра
глава 2 стих 19
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Петра 2:19
Ибо 1063 то 5124 угодно 5485 Богу, если 1487 кто, 5100 помышляя 1223 4893 о Боге, 2316 переносит 5297 скорби, 3077 страдая 3958 несправедливо. 95Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Петра 2:19
χάρις (G5485) благодать, благодарность, превосходство. Здесь это слово обозначает нечто, достойное восхищения, уважения (Веаге; TDNT).
συνείδησις (G4893) совесть (см. Рим 2:15; RAC, 10:1025−107).
υποφέρει praes. ind. act. от υποφέρω (G5297) сносить, терпеть, справляться (Kelly; Goppelt).
λύπας асс. pl. от λύπη (G3077) боль, печаль.
πάσχων praes. act. part. от πάσχω (G3958) страдать. Part, может быть temp. Просто выносливостью нет смысла гордиться. Рабы, подобно мальчишкам, часто хвалились друг., перед другом способностью вытерпеть телесные наказания без жалобы. Если побои заслужены, нет ничего славного в терпении; а вот терпение перед лицом несправедливости — истинное проявление христианского характера (Веаге).
άδίκως (G95) adv. несправедливо.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008