Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 2 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 2:10 / 1Пет 2:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἵ которые 3588 R-NPM
ποτε когда-то 4218 PRT
οὐ не 3739 PRT-N
λαὸς народ 2992 N-NSM
νῦν ныне 3568 ADV
δὲ же 1161 CONJ
λαὸς народ 2992 N-NSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
οἱ  3588 T-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠλεημένοι помилованные 1653 V-RPP-NPM
νῦν ныне 3568 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐλεηθέντες. помилованные. 1653 V-APP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Петра 2:10

некогда 4218 не 3756 народ, 2992 а 1161 ныне 3568 народ 2992 Божий; 2316 [некогда] непомилованные, 3756 1653 а 1161 ныне 3568 помилованы. 1653

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

οἵ 3588 ποτε 4218 οὐ 3756 λαὸς 2992 νῦν 3568 δὲ 1161 λαὸς 2992 θεοῦ 2316 οἱ 3588 οὐκ 3756 ἠλεημένοι 1653 νῦν 3568 δὲ 1161 ἐλεηθέντες 1653

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 2:10

ποτε (G4218) затем, в то время, прежде. ήλεημένοι perf. pass. part. от έλεέω (G1653) быть милостивым; pass. заслуживать помилование, проявлять сострадание и жалость к кому-л. Perf. подчеркивает завершенное состояние или условие. Противопоставление perf. последующему aor. подчеркивает контраст между долгим предыдущим состоянием и разовым событием обращения, положившим ему конец (Hort).
έλεηθέντες aor. pass. part. от έλε-έω (G1653).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.