Номера Стронга: Иакова
глава 4 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Иакова 4:12
Един 1520 Законодатель 3550 и 2532 Судия, 2923 могущий 1410 спасти 4982 и 2532 погубить; 622 а ты 4771 кто, 5101 который 2919 судишь 2919 другого? 2087Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Иакова 4:12
εις (G1520) один, используется эмфатически.
νομοθέτης (G3550) тот, кто дает закон.
δυνάμενος praes. pass. (dep.) part. от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.
σώσαι aor. act. inf. от σώζω (G4982) спасать, избавлять.
άπολέσαι aor. act. inf. от άπόλλυμι (G622) уничтожать, разрушать.
ει praes. ind. act. от είμί (G1510) быть.
κρίνων praes. act. part. от κρίνω (G2919) судить.
πλησίον (G4139) асс. sing. ближний, сосед.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008