Номера Стронга: От Иоанна
глава 5 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 5:8
Иисус 2424 говорит 3004 ему: 846 встань, 1453 возьми 142 постель 2895 твою 4675 и 2532 ходи. 4043Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 5:8
έγειρε praes. imper. act. от έγείρω (G1453) подниматься. Об идиоматическом использовании praes. imper. от этого гл. см. VANT, 348−49.
άρον aor. imper. act. от αίρω (G142) подбирать, поднимать. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
κράβαττος (G2895) матрас, подстилка, ложе бедняка (Brown; ММ). Приказание поднять и нести его легкую постель указывает на полноту исцеления (Carson).
περιπάτει praes. imper. act. от περιπατέω (G4043) ходить. Praes. imper. с гл. движения (VANT, 34344).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008