Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 5 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 5:21 / Ин 5:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὥσπερ Как 5618 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
ἐγείρει поднимает 1453 V-PAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
νεκροὺς мёртвых 3498 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ζῳοποιεῖ, оживляет, 2227 V-PAI-3S
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
οὓς которых 3775 R-APM
θέλει желает 2309 V-PAI-3S
ζῳοποιεῖ. оживляет. 2227 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 5:21

Ибо, 1063 как 5618 Отец 3962 воскрешает 1453 мертвых 3498 и 2532 оживляет, 2227 так 3779 и 2532 Сын 5207 оживляет, 2227 кого 3739 хочет. 2309

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 5:21

γάρ (G1063) ибо. Вводит пример действия принципа, описанного в ст. 19−20 (Carson).
εγείρει praes. ind. act. от έγείρω (G1453) поднимать.
ζωοποιεΐ praes. ind. act. от ζωοποιέω (G2227) оживлять. Здесь, по-видимому, присутствует игра слов. Как Отец физически воскрешает мертвых, так и Сын дает духовную жизнь духовно мертвым. Только Бог может делать это; данное место, возможно, предваряет Ин. 11 (Carson).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.