Номера Стронга: От Иоанна
глава 2 стих 23
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 2:23
И 1161 когда 5613 Он был 2258 в 1722 Иерусалиме 2414 на 1722 празднике 1859 Пасхи, 3957 то многие, 4183 видя 2334 чудеса, 846 4592 которые 3739 Он творил, 4160 уверовали 4100 во 1519 имя 3686 Его. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 2:23
θεωρούντες praes. act. part. от θεωρέω (G2334) видеть. Part, имеет причинное или временное значение. Praes. указывает на одновременность действия. См. Donald Guthrie, "Importance of Signs in the Fourth Gospel" VoxE 5 (1967): 72−83; Zane C. Hodges, "Untrustworthy Believers Joh 2,2325" Bib Sac 135 (1978): 139ff. έποίει impf. ind. act. от ποιέω, см. ст. 18. Прогрессивный impf. придает живость описанию действия, протекавшего в прошлом.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008