Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 7 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 7:16 / Лк 7:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔλαβεν Охватил 2983 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
φόβος страх 5401 N-NSM
πάντας, всех, 3956 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόξαζον они славили 1392 V-IAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
Προφήτης Пророк 4396 N-NSM
μέγας великий 3173 A-NSM
ἠγέρθη воздвигнут 1453 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
ἡμῖν, нас, 2254 P-1DP
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
Ἐπεσκέψατο Посетил 1980 V-ADI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν  3588 T-ASM
λαὸν народ 2992 N-ASM
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 7:16

И 1161 всех 537 объял 2983 страх, 5401 и 2532 славили 1392 Бога, 2316 говоря: 3004 великий 3173 пророк 4396 восстал 1453 между 1722 нами, 2254 и 2532 Бог 2316 посетил 1980 народ 2992 Свой. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 7:16

έλαβεν aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) брать, хватать.
έδόξαζον impf. ind. act. от δοξάζω (G1392) прославлять, относиться с большим уважением. Inch, impf., «они начали прославлять» ήγέρθη aor. ind. pass., см. ст. 14. έπεσκέψατο aor. ind. med. (dep.) от έπισκέπτομαι (G1980) смотреть, идти посмотреть, посещать. Речь идет о благодатных посещениях Бога, несущего спасение (BAGD).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.