Номера Стронга: От Марка
глава 14 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 14:6
Но 1161 Иисус 2424 сказал: 2036 оставьте 863 ее; 846 что 5101 ее 846 смущаете? 2873 3930 Она доброе 2570 дело 2041 сделала 2038 для 1519 Меня. 1691Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 14:6
άφετε aor. imper. act. от άφίημι (G863) покидать, оставлять в покое. Aor. imper. здесь призывает к немедленному прекращению действия.
παρέχετε praes. ind. act. от παρέχω (G3930) вызвать. В данном контексте: «заставлять беспокоиться»
ήργάσατο aor. ind. med. (dep.) от έργάζομαι (G2038) работать, делать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008